Interferensi Bahasa Bima Dalam Bahasa Indonesia Pada Tuturan Siswa SMKN 1 Kempo Kabupaten Dompu
Keywords:
Interferensi bahasa Bima bahasa Indonesia tuturan siswa SMKN 1 KempoAbstract
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk interferensi fonologis, leksikal, dan gramatikal bahasa Bima ke dalam bahasa Indonesia pada tuturan siswa SMKN 1 Kempo. Penelitian ini penting untuk dilakukan supaya memberikan pemahaman tentang bentuk interferensi bahasa sehingga para siswa dapat munggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar. Penelitian ini, termasuk penelitian lapangan dengan pendekatan kualitatif yang dipaparkan secara deskriptif. Data penelitian ini berupa tuturan siswa, sedangkan sumber data dalam penelitian ini, yaitu siswa SMKN 1 Kempo, Kabupaten Dompu. Metode dan teknik pengumpulan data yang digunakan adalah metode simak dengan teknik lanjutan berupa simak bebas libat cakap, rekam, dan catat. Data yang telah terkumpul dianalisis menggunakan metode padan intralingual dengan teknik hubung banding sama (HBS). Metode padan intralingual adalah metode analisis dengan cara menghubung-bandingkan unsur-unsur yang bersifat lingual, baik yang terdapat dalam satu bahasa maupun dalam beberapa bahasa yang berbeda (Mahsun, 2007:118). Analisis data dalam penelitian ini penulis melakukan tahapan langkah berikut: mengumpulkan hasil tuturan siswa, menganalisis kata atau kalimat yang mengalami interferensi oleh bahasa daerah, mengelompokkan hasil analisis interferensi tersebut ke dalam beberapa jenis, dan kemudian menyimpulkan. Hasil analisis data pada penelitian ini menunjukkan ada tiga jenis interferensi yaitu interferensi, leksikal, dan gramatikal. Interferensi fonologis bahasa Bima ke dalam bahasa Indonesia pada tuturan siswa SMKN 1 Kempo, meliputi intereferensi penghilangan fonem konsonan akhir, interferensi penambahan fonem vokal, dan inteferensi pergantian vokal, sedangkan intereferensi leksikal berbentuk disisipkanya leksikal bahasa Bima ketika menggunakan bahasa Indonesia. Semantara itu, interferensi gramatikal hanya terjadi pada tataran sintaksis dengan bentuk kesalahan struktur kalimat. Tidak ditemukan interferensi morfologi.
This research aims to find out the phonological, lexical, and grammatical interference forms of Bima language into Indonesian language in the speech of SMKN 1 Kempo students. This research is important to do in order to provide an understanding of the form of language interference so that students can use Indonesian properly and correctly. This research, including field research with a qualitative approach that is presented descriptively. The data of this research is in the form of students' utterances, while the data sources in this research are students of SMKN 1 Kempo, Dompu Regency. The data collection methods and techniques used were the listening method with advanced techniques of free listening, recording, and note-taking. The collected data were analysed using the intralingual pairing method with the same comparative relationship technique (HBS). The intralingual parallels method is an analysis method by comparing lingual elements, both those found in one language and in several different languages (Mahsun, 2007: 118). The data analysis in this research is conducted by the author in the following steps: collecting the results of students' speech, analyzing words or sentences that experience interference by local languages, grouping the results of the interference analysis into several types, and then concluding. The results of data analysis in this study show that there are three types of interference, namely interference, grammatical, and lexical. Phonological interference of Bima language into Indonesian language in the speech of students of SMKN 1 Kempo, includes interference of final consonant phoneme omission, interference of vowel phoneme addition, and interference of vowel alternation, while lexical interference is in the form of coda mix. Meanwhile, grammatical interference only occurs at the syntactic level with sentence structure errors. No morphological interference is found.
References
.Adawiyah, R. (2024). The Meaning of the Nosi Verb “Binds” in Bima Language: A Study of Natural Semantic Metalanguage. IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics), 9(1), 151–162. https://doi.org/10.21093/ijeltal.v9i1.1640
Alwasilah, A Chaedar. 2018. Beberapa Madhab dan dikotomi Teori Linguistik. Bandung: Angkasa.
Achmad, Muhlis. 2021. Sosiolinguistik Dasar. Surabaya: CV. Jakad Media Publishing
Ardiana, Leo Idra. 1990. Analisis Kesalahan Berbahasa. FPBS IKIP Surabaya
Aminuddin. 2015. Semantik (Pengantar Studi Tentang Makna). Bandung: Penerbit Sinar Baru Algensindo.
Cenoz, J. (2013). Defining Multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 3–18. https://doi.org/10.1017/S026719051300007X
Chaer, A., & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik: Perkenalan awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Chaer, Abdul. 1994. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.
Cohn, A. C., & Ravindranath, M. (2014). LOCAL LANGUAGES IN INDONESIA: LANGUAGE MAINTENANCE OR LANGUAGE SHIFT? Linguistik Indonesia, 32(2), 131–148. https://doi.org/10.26499/li.v32i2.22
Collins, J. (2019). Global Eras and Language Diversity in Indonesia: Transdisciplinary Projects Towards Language Maintenance and Revitalization. Paradigma: Jurnal Kajian Budaya, 9(2). https://doi.org/10.17510/paradigma.v9i2.302
Grutman, R. (2019). Multilingualism. In Routledge Encyclopedia of Translation Studies (3rd ed.). Routledge.
Jendra. I Wayan. 1991. Dasar-Dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.
Kridalaksana, Harimurti. 2022. Kamus Linguistik . Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Kerlinger, F. N. 1992. Organizational Beavior. Alih Bahasa : Simatupang, L. R : Gadjah MadUniversity Press
Mahsun. 2017. Metodologi Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Depok: PT. Rajagrafindo Persada.
Nababan. P.W.J. 2004. Sosiolingustik. Jakarta: Gramedia Nugraha, D. S. (2024). Analyzing the Complex Word-form in the Indonesian Language: A Morphological Approach. Asian Journal of Language, Literature and Culture Studies, 7(1), 167–182.
Pateda, Mansoer. 2010. Semantik Leksikal. Jakarta: PT Rineka Cipta Said, M. M. (2023). Bimese Prefixes in Sentences to English for Maintaining Local Language of Bima. International Journal of Linguistics and Translation Studies, 4, 95–119. https://doi.org/10.36892/ijlts.v4i3.330
Rokan, F. (2013). Sosiolinguistik: Suatu pendekatan pembelajaran bahasa dalam masyarakat multikultural. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Sumarsono & Partana, A. (2004). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Sari, N. P. (2015). Kajian sosiolinguistik dalam pembelajaran bahasa Indonesia. Bandung: Alfabeta.
Subroto, Edi. 2022. Pengantar Studi Semantik dan Pragmatik (Buku 1, Pengantar Studi Semantik). Surakarta: Cakwala Media.
Suwito.1983. Sosiolinguistik Teori dan Problema. Surakarta: Henary Offset.
Suwito. 1985. Pengantar Awal Sosiolinguistik: Teori dan Problema. Surakarta: Henary Cipta.
Weinreich, Uriel. (1985). Language in contact finding. New York: Problema.
Yusra, K. (2016). Language, Thought, and Social Awareness: A Preliminary Anthropological Linguistic Investigation of Time and Space in The Bima Language. Antropologi Indonesia, 37(1). https://doi.org/10.7454/ai.v37i1.8766
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Hendra, Mahsun, burhanuddin

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with Journal of Authentic Research agree to the following terms:
- For all articles published in Journal of Authentic Research, copyright is retained by the authors. Authors give permission to the publisher to announce the work with conditions. When the manuscript is accepted for publication, the authors agrees to implement a non-exclusive transfer of publishing rights to the journals.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.